LÂM GIANG TIÊN
--------------
(Nhân kỷ niệm 60 năm thành lập trường ĐHKH Huế và 36 năm ra trường :))
臨 江 仙
六 十 周 年 場 課 會
香 江 逝 水 歸 東
贏 輸 事 業 有 還 空
寒 儒 吟 一 句
落 箸 論 英 雄
少 壯 直 懷 場 理 說
老 知 學 海 無 窮
不 期 得 業 腐 儒 翁
自 嘲 終 異 始
待 伴 酒 相 逢
---
LÂM GIANG TIÊN
(từ khúc)
Lục thập chu niên trường khóa hội
Hương Giang thệ thủy quy đông
Doanh thâu sự nghiệp hữu hoàn không
Hàn nho ngâm nhất cú
Lạc trợ luận anh hùng
Thiếu tráng trực hoài Trường lí thuyết
Lão tri học hải vô cùng
Bất kì đắc nghiệp hủ nho ông
Tự trào chung dị thủy
Đãi bạn tửu tương phùng
Huế 18/3/2017
Dịch thoát ý:
LÂM GIANG TIÊN
---
Sáu mươi năm nhân dịp hội trường
Bạn bè về
Như dòng Hương nước chảy về đông
Ngẫm sự đời thành bại được không
Kiêu bạc ngâm câu Hàn nho phú
Đũa rơi tán chuyện anh hùng.
Nhớ tuổi trẻ theo môn Trường lượng tử
Già mới hay biển học vô cùng
Nghiệp hủ nho phút chốc nên ông
...
Tự cười mình chẳng được thủy chung
Đãi đưa chén rượu tương phùng.
Ảnh từ FB "Cựu sinh viên Vật lý ĐHKH Huế" :